-
1 link
link [lɪŋk]1. nouna. [of chain] maillon mb. ( = connection, Also computing) lien ma. (physically) lierb. ( = establish communication between) relierc. ( = establish logical connection between) établir un lien entre• the police are not linking him with the murder la police n'a établi aucun rapport entre lui et le meurtre• smoking and lung cancer are closely linked il existe un rapport étroit entre le tabagisme et le cancer de poumon4. compounds► link up[persons] se rejoindre ; [firms, organizations] s'associer( = connect) raccorder• the plan to link all schools up to the internet le projet de connecter toutes les écoles à l'Internet* * *[lɪŋk] 1.1) ( in chain) maillon m; fig2) (connection by rail, road) liaison f3) (connection between facts, events) rapport m ( between entre); ( between people) lien m ( with avec)4) ( economic or trading tie) relation f ( with avec; between entre); ( historical or friendly tie) lien m ( with avec; between entre)5) Telecommunications, Radio, Computing liaison f6) ( on a web page) lien m2.transitive verb1) ( connect physically) [road, cable] relier [places, objects]to link A to B ou A and B — relier A à B
to link arms — [people] se donner le bras
2) (relate, establish connection between)to link something to ou with — lier quelque chose à [inflation]; établir un lien entre quelque chose et [fact, crime, illness]
his name has been linked with — son nom a été associé à [deed, name]
3) Computing connecter [terminals]to link something to ou with — connecter quelque chose à [mainframe, terminal]
4) Television, Radio établir une liaison entre [places] (by par)3.linked past participle adjective1) [circles, symbols] entrelacé2) fig [issues, problems] lié•Phrasal Verbs:- link up -
2 between
❢ When between is used as a preposition expressing physical location ( between the lines), time ( between 8 am and 11 am), position in a range ( between 30 and 40 kilometres), relationship ( link between, difference between) it is translated by entre. For particular usages, see the entry below.A prep1 ( in space) entre ; there is a wall between the two gardens il y a un mur entre les deux jardins ; there are no stops between this station and Paris il n'y a pas d'arrêt entre cette gare et Paris, cette gare est le dernier arrêt avant Paris ;2 ( in time) entre ; between meals entre les repas ; between the ages of 12 and 18 entre l'âge de 12 et 18 ans ; between now and next year d'ici l'année prochaine ;3 ( on a scale or range) entre ; it costs between £10 and £20 cela coûte entre dix et vingt livres sterling ; it's between 50 and 60 kilometres away c'est à environ 50 ou 60 kilomètres d'ici ;4 ( to and from) entre ; flights between London and Amsterdam les vols entre Londres et Amsterdam ; the train that goes between London and Brighton le train qui va de Londres à Brighton or qui assure la liaison Londres-Brighton ;5 ( indicating connection or relationship) entre ; the link between smoking and cancer le lien entre le tabagisme et le cancer ; what's the difference between the two? quelle est la différence entre les deux? ; you must settle it between yourselves il faut que vous le régliez entre vous ; nothing now stands between us and success rien ne peut plus faire obstacle à notre réussite maintenant ; we mustn't allow this to come between us il ne faut pas que cela crée des problèmes entre nous ; it's something between a novel and an autobiography cela tient à la fois du roman et de l'autobiographie ;6 (indicating sharing, division) entre ; the estate was divided between them les biens ont été divisés entre eux ; they drank the whole bottle between (the two of) them à eux deux, ils ont bu toute la bouteille ; they had only one suitcase between (the three of) them ils n'avaient qu'une seule valise pour trois ; between ourselves, between you and me (and the gatepost) entre nous ;7 (together, in combination) the couples have seventeen children between them à eux tous, les couples ont dix-sept enfants ; between them, they collected £200 en tout, ils ont réuni 200 livres sterling ; they wrote the article between them ( two people) ils se sont mis à deux pour écrire l'article ; ( more than two) ils se sont mis à plusieurs pour écrire l'article ; between (the two of) us, we earn £30,000 a year à nous deux nous gagnons 30 000 livres sterling par an ; between housework, minding the children and studying, I never have any time to myself entre le ménage, les enfants et les études, je n'ai pas une minute à moi.1 ( in space) au milieu, entre les deux ; ( in time) dans l'intervalle, entre les deux ; the two main roads and the streets (in) between les deux rues principales et les petites rues situées entre elles or et les petites rues au milieu ; she spent four years at university and two years training, with a year off (in) between elle a passé quatre ans à l'université et deux ans en formation, avec une année sabbatique entre les deux ; neither red nor orange but somewhere (in) between ni rouge ni orange mais entre les deux. -
3 link
link [lɪŋk]1 noun(a) (of chain) chaînon m, maillon m;∎ figurative the weak link le maillon faible(b) (bond, relationship) lien m;∎ she's severed all links with her family elle a coupé les ponts avec sa famille;∎ Britain's trade links with Spain les relations commerciales entre la Grande-Bretagne et l'Espagne;∎ he is a link between the old world and the new il sert de trait d'union entre le vieux monde et le nouveau;∎ the link between inflation and unemployment le lien ou rapport entre l'inflation et le chômage(c) (physical connection) liaison f;∎ a road/rail/radio link une liaison routière/ferroviaire/radio(e) Technology pièce f de liaison, tige f d'assemblage(f) (unit of measurement) = 7,92 pouces, centième partie f de la chaîne (d'arpenteur)∎ the two crimes are linked les deux crimes sont liés;∎ the two companies are in no way linked il n'y a aucun lien entre les deux sociétés;∎ his name has been linked with several well-known actresses son nom a été associé à plusieurs actrices bien connues;∎ it's all linked together tout cela se tient;∎ wages linked to the cost of living salaires indexés sur le coût de la vie∎ it can be linked (up) to a computer on peut le relier ou connecter à un ordinateur;∎ to link hands/arms se donner la main/le bras;∎ a tunnel linking Britain and France un tunnel reliant la Grande-Bretagne à la France∎ Computing to link to être relié à►► link road route f de jonction;link sausage saucisse f (vendue en chapelet)➲ link up(a) (meet → people, roads, paths) se rejoindre; (→ troops) effectuer une jonction; (→ spacecraft) s'arrimer;∎ the space rocket will link up with the orbiting satellite la navette spatiale rencontrera le satellite en orbite(b) (form a partnership) s'associer;∎ we'll be linking up with a French company for this project nous serons associés à une entreprise française pour ce projet(c) (be connected) se relier;∎ it can link up to a computer on peut le relier ou connecter à un ordinateurrelier (to à);∎ the computers are all linked up les ordinateurs sont tous reliés les uns aux autres;∎ they haven't been linked up to the network yet ils n'ont pas encore été reliés au réseau -
4 between
between [bɪˈtwi:n]a. entre• between now and next week we must... d'ici la semaine prochaine nous devons...• between you and me, he is not very clever entre nous, il n'est pas très intelligentb. (cooperation) they managed to lift the box between them à eux deux, ils sont arrivés à soulever la caisse* * *Note: When between is used as a preposition expressing physical location ( between the lines), time ( between 8 am and 11 am), position in a range ( between 30 and 40 kilometres), relationship ( link between, difference between) it is translated by entre. For particular usages, see the entry below[bɪ'twiːn] 1.1) (in time, space etc) entrebetween the ages of 12 and 18 — entre l'âge de 12 ans et l'âge de 18 ans or entre 12 et 18 ans
it costs between £10 and £20 — cela coûte entre dix et vingt livres sterling
nothing now stands between us and success — rien ne peut plus faire obstacle à notre réussite maintenant
2) (together, in combination)the couples have seven children between them — à eux tous, les couples ont sept enfants
2.between them, they collected £200 — en tout, ils ont réuni 200 livres sterling
adverb (also in between) ( in space) au milieu, entre les deux; ( in time) dans l'intervalle, entre les deuxthe two main roads and the streets (in) between — les deux rues principales et les petites rues situées entre elles or et les petites rues au milieu
••between ourselves —
-
5 link
[liŋk] 1. noun1) (a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) maillon, chaînon2) (anything connecting two things: His job was to act as a link between the government and the press.) lien, intermédiaire2. verb(to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) relier- link up -
6 link
A n1 ( in chain) maillon m ; to be the weak link in constituer le point faible de [chain, investments, argument] ;3 (connection between facts, events, phenomena) rapport m (between entre) ; lien m (with avec) ; there are possible links with the explosion il est possible qu'il y ait un rapport avec l'explosion ;4 (between nations, companies) ( economic or trading tie) relation f (with avec ; between entre) ; ( historical or friendly tie) lien m (with avec ; between entre) ; to forge links between forger des liens entre ; to break off/renew links rompre/renouer les relations ; to have links with terrorist groups avoir des liens avec des groupes terroristes ;6 ( on a web page) lien m.B vtr1 ( connect physically) [road, path, tunnel, staircase, cable, chain] relier [places, objects] ; to link A to B ou A with B ou A and B relier A à B ; to be linked by être relié par [bus, bridge, cable] ; to link arms [people] se donner le bras ; to link arms with sb prendre qn par le bras ; to walk along arms linked marcher bras dessus bras dessous ;2 (relate, establish connection between) to link sth to ou with lier qch à [inflation, income] ; établir un lien entre qch et [statistic, fact, crime, illness] ; the gene has been linked to cancer on a établi un lien entre ce gène et le cancer ; evidence linking sb to a crime des preuves qui établissent un lien entre qn et un crime ; police think the crimes are linked la police pense qu'il y a un lien entre les crimes ; his name has been linked with son nom a été associé à [deed, name] ; to be linked by ( have in common) être lié par ;3 Comput connecter [terminals, computers] ; to link sth to ou with connecter qch à [mainframe, terminal] ;4 TV, Radio établir une liaison entre [places] (by par) ; to be linked to Moscow by satellite avoir une liaison par satellite avec Moscou.1 [rings, circles, symbols] entrelacé ;2 fig [issues, problems, crimes, projects] lié ; they are romantically linked il y a quelque chose entre eux.a chain is as strong as its weakest link Prov une chaîne ne peut pas être plus solide que son maillon le plus faible.■ link up: -
7 link-up
link-up n -
8 link-up
-
9 connect
connect [kəˈnekt]a. ( = join) connecter (to à ) ; [+ plug] brancher (to sur ) ; [+ pipes, drains] raccorder (to à ) ; [+ two objects] raccorderb. [+ telephone] brancher ; [+ caller] mettre en communicationc. ( = associate) associer (with, to à)d. ( = form link between) relier (with, to à)a. ( = be joined) [two rooms] communiquer ; [two parts, wires] être raccordésb. [coach, train, plane] assurer la correspondance• this train connects with the Rome express ce train assure la correspondance avec l'express de Romec. [two people] se comprendre* * *[kə'nekt] 1.transitive verb1) ( attach) raccorder [end, hose] (to à); accrocher [wagon, coach] (to à)2) ( link) [road, bridge, railway] relier [place, road] (to, with à)3) ( to mains) brancher [appliance] (to à); brancher [quelque chose] sur le secteur [household]4) Telecommunications raccorder [phone, subscriber]2.to connect somebody to — passer [quelqu'un] à quelqu'un [department]
1) [room] communiquer ( with avec)2) [service, bus] assurer la correspondance ( with avec)•Phrasal Verbs: -
10 межсистемная связь (энергосистем)
- interconnexion (de systèmes d’énergie électrique)
- interconnecxion (de reseau)
межсистемная связь (энергосистем)
Одна или несколько линий электропередачи, непосредственно соединяющие разные энергосистемы по ГОСТ 21027.
[ ГОСТ 24291-90]EN
interconnection (of electric power systems)
single or multiple transmission link between transmission systems enabling electric power and energy to be exchanged between these networks by means of electric circuits and/or transformers
Source: 601-01-11 MOD
[IEV number 617-03-08]FR
interconnexion (de systèmes d’énergie électrique)
liaison simple ou multiple entre réseaux de transport au moyen de lignes et/ou de transformateurs, permettant des échanges d’énergie entre ces réseaux
Source: 601-01-11 MOD
[IEV number 617-03-08]Тематики
EN
DE
- Verbund
- Verbund (von Elektrizitätsversorgungssystemen), m
FR
- interconnecxion (de reseau)
- interconnexion (de systèmes d’énergie électrique)
68 межсистемная связь (энергосистем)
Одна или несколько линий электропередачи, непосредственно соединяющие разные энергосистемы по ГОСТ 21027
601-01-11*
de Verbund
en interconnection (of power system)
fr interconnecxion (de réseau)
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > межсистемная связь (энергосистем)
-
11 establish
establish [ɪ'stæblɪʃ](a) (create, set up → business) fonder, créer; (→ government) constituer, établir; (→ society, system) constituer; (→ factory) établir, monter; (→ contact) établir; (→ relations) établir, nouer; (→ custom, law) instaurer; (→ precedent) créer; (→ order, peace) faire régner;∎ he established a lead of 2 minutes over the field il devançait le reste des coureurs de 2 minutes;∎ she has established a 6 percent lead in the polls elle a une avance de 6 pour cent dans les sondages;∎ to establish telephone contact with sb contacter qn par téléphone;∎ Computing to establish a connection se connecter;∎ the police have been unable to establish a link between the two murders la police n'a pas pu établir de lien entre les deux meurtres;∎ to establish close relations with sb nouer des relations avec qn;∎ to establish oneself in business s'établir dans les affaires∎ she has already established her reputation as a physicist elle s'est déjà fait une réputation de physicienne;∎ the film established her as an important director avec ce film, elle s'est affirmée comme un metteur en scène important;∎ he established himself as a computer consultant il s'est établi conseiller en informatique(c) (prove → identity, truth) établir; (→ cause, nature) déterminer, établir; (→ guilt, need) établir, prouver; (→ innocence) établir, démontrer;∎ it has been established that there is no case against the defendant il a été démontré qu'il n'y a pas lieu de poursuivre l'accusé -
12 evidence
evidence ['evɪdəns]1 noun∎ we have clear evidence that… on a la preuve manifeste que…;∎ there is no evidence to suggest a link between the two diseases il n'y a aucune preuve suggérant qu'il y ait un lien entre les deux maladies;∎ on the evidence of eye witnesses à en croire les témoins;∎ on the evidence of their past performances à en juger par leurs performances passées∎ a piece of evidence une preuve;∎ to give evidence against/for sb témoigner contre/en faveur de qn;∎ oral/written evidence preuve f orale/littérale ou par écrit;∎ her statement is being held in evidence sa déposition fait partie des témoignages;∎ whatever you say may be held in evidence against you tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous;∎ the evidence is against him les preuves pèsent contre lui;∎ British to turn King's or Queen's evidence, American to turn State's evidence témoigner contre ses complices (sous promesse de pardon)(c) (indication) signe m, marque f;∎ to bear evidence of sth porter la marque de qch;∎ the building bears evidence of recent habitation il apparaît clairement que l'immeuble était encore occupé récemment;∎ to show evidence of sth laisser voir qch;∎ her face showed no evidence of her anger son visage ne témoignait pas de ou ne trahissait pas sa colère;∎ this problem is very much in evidence in Scotland c'est un problème réel en Écosse;∎ his daughter was nowhere in evidence sa fille n'était pas là ou n'était pas présente;∎ a politician very much in evidence these days un homme politique très en vue ces temps-ciformal manifester, montrer;∎ as evidenced by the report that's just been published comme en témoigne le rapport qui vient d'être publié -
13 bridge
A n1 Constr pont m (over sur ; across au-dessus de) ;3 ( intermediate stage) ( transitional) passerelle f (between entre) ; ( springboard) tremplin m (to vers) ; a bridge between school and university une passerelle entre l'école et l'université ; a bridge to a new career un tremplin vers une nouvelle carrière ;4 ( on ship) passerelle f ;5 ( of nose) arête f ;6 ( of spectacles) arcade f ;7 (on guitar, violin) chevalet m ;8 Dent bridge m ;C vtr1 lit construire un pont sur [river] ;2 fig to bridge the gap between two countries/adversaries effectuer un rapprochement entre or rapprocher deux pays/adversaires ; to bridge the gap between the two lifestyles/levels réduire l'écart entre les deux modes de vie/niveaux ; a snack bridges the gap between lunch and dinner un goûter comble l'attente entre le déjeuner et le dîner ; to bridge a gap in [sth] combler un vide dans [conversation] ; combler un trou dans [budget] ; combler une lacune dans [knowledge] ;a lot of water has flowed under the bridge beaucoup d'eau a coulé sous les ponts ; it's all water under the bridge c'est du passé ; don't cross your bridges before you come to them Prov chaque chose en son temps Prov ; we'll cross that bridge when we come to it on s'occupera de ce problème en temps voulu. -
14 connection
1 ( logical link) rapport m (between entre ; with avec) ; to have a ou some connection with avoir un rapport avec ; to have no connection with n'avoir aucun rapport or n'avoir rien à voir avec ; is there any connection? existe-t-il un rapport? ; to make the connection faire le rapprochement (between entre) ; in connection with au sujet de, à propos de ; in this connection… à ce sujet… ;2 ( personal link) lien m (between entre ; with avec) ; to have close connections with avoir des liens étroits avec [town, country, family] ;3 ( person) ( contact) relation f ; ( relative) parent m ; to have useful connections avoir des relations ; to have connections in high places avoir des relations haut placées ;4 ( connecting up) ( to mains) branchement m ; (of pipes, tubes) raccord m ; ( of wheels) embrayage m ; ( of wires) câblage m ;5 Telecom ( of household to network) raccordement m ; ( of caller to number) mise f en communication (to avec) ; to get a connection avoir une ligne ; bad connection mauvaise communication f ; -
15 tie
tie [taɪ]1. nounb. ( = necktie) cravate fc. ( = draw) égalité f (de points) ; ( = drawn match) match m nul ; ( = drawn competition) concours m dont les vainqueurs sont ex æquob. ( = link) lier ; ( = restrict) restreindre4. compounds• we can't tie him down to a date nous n'arrivons pas à lui faire fixer une date► tie in intransitive verba. ( = be linked) être lié[+ label] attacherb. ( = conclude) [+ business deal] conclurec. [+ capital, money] immobiliser* * *[taɪ] 1.1) ( piece of clothing) cravate f2) ( fastener) attache f3) ( bond) (gén pl) lien mfamily ties — liens mpl familiaux
4) ( constraint) contrainte f2.transitive verb (p prés tying)1) ( attach) attacher [label, animal] (to à); ligoter [hands]; ficeler [parcel, chicken] ( with avec); ( join in knot) nouer [scarf, cravate]; attacher [laces]2) ( link) associer (to à)to be tied to — être lié à [growth, activity]; Finance être indexé sur [inflation, interest]
3)3.to be tied to — ( constrained by) être rivé à [job]; être cloué (colloq) à [house]
intransitive verb (p prés tying)1) ( fasten) s'attacher2) gen, Sport ( draw) ( in match) faire match nul; ( in race) être ex aequo; ( in vote) [candidates] obtenir le même nombre de voix•Phrasal Verbs:- tie back- tie down- tie on- tie up -
16 bridge
bridge [brɪdʒ]1. nouna. pont mc. [of nose] arête fd. (Dentistry) bridge m• to bridge the gap or divide (between people) combler le fossé3. compounds* * *[brɪdʒ] 1.3) ( intermediate stage) ( transitional) passerelle f ( between entre); ( springboard) tremplin m (to vers)4) ( on ship) passerelle f5) ( of nose) arête f6) ( of spectacles) arcade f7) (on guitar, violin) chevalet m8) ( for teeth) bridge m9) Games bridge m2.transitive verb1) lit construire un pont sur [river]2) figto bridge the gap between two adversaries — effectuer un rapprochement entre or rapprocher deux adversaires
to bridge a gap in [something] — combler un vide dans [conversation]; combler un trou dans [budget]; combler une lacune dans [knowledge]
3) ( span) enjamber [two eras]•• -
17 connection
connection, connexion [kəˈnek∫ən]1. nounb. ( = associate) relation fc. ( = train, bus, plane) correspondance fd. (electrical) raccordement me. ( = link) liaison f• a telephone/radio/satellite connection une liaison téléphonique/radio/par satellitef. [of rods, tubes] raccord m2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ In the French word, the ct becomes an x.* * *connexion (dated) GB [kə'nekʃn] noun1) ( logical link) rapport mto have no connection with — n'avoir aucun rapport or n'avoir rien à voir avec
in connection with — au sujet de, à propos de
in this connection... — à ce sujet...
2) ( personal link) lien m ( between entre; with avec)4) ( connecting up) ( to mains) branchement m; (of pipes, tubes) raccord m; ( of wires) câblage m6) ( in travel) correspondance f7) Computing connexion f -
18 affinity
(a) (connection, link) lien m, affinité f;∎ the affinities between the English and German languages la ressemblance ou la parenté entre l'anglais et l'allemand;∎ the artist's work shows a clear affinity with that of his former teacher on voit clairement le lien entre l'œuvre de cet artiste et celle de son maître;∎ there are many affinities between the two regions les deux régions ont énormément de choses en commun(b) (attraction) affinité f, attraction f;∎ to have an affinity with sb/sth avoir des affinités avec qn/qch;∎ he has little affinity for or with modern art il est peu attiré par l'art moderne;∎ she feels a strong sense of affinity with or for him elle se sent beaucoup d'affinités avec lui;∎ there is a strong affinity between them ils ont beaucoup de choses en commun ou d'affinités(a) British Commerce & Finance = carte de crédit émise en collaboration avec une association caritative, afin qu'une part de chaque transaction revienne à ladite association, French Canadian carte f d'affinité -
19 BE
be [bi:]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verb3. modal verb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verba. être• who is that? -- it's me! qui est-ce ? -- c'est moi !• if I were you I would refuse si j'étais vous, je refuserais━━━━━━━━━━━━━━━━━► The following translations use ce + être because they contain an article or possessive in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► No article is used in French, unless the noun is qualified by an adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how are you? comment allez-vous ?d. ( = cost) coûter• how much is it? combien ça coûte ?e. ( = equal) fairef.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to be cold/hot/hungry/thirsty/ashamed/right/wrong avoir froid/chaud/faim/soif/honte/raison/tort━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note how French makes the person, not the part of the body, the subject of the sentence in the following.━━━━━━━━━━━━━━━━━g. (with age) avoir• how old is he? quel âge a-t-il ?► to be + -ing━━━━━━━━━━━━━━━━━► French does not distinguish between simple and continuous actions as much as English does.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'm coming! j'arrive !• what have you been doing this week? qu'est-ce que tu as fait cette semaine ?• will you be seeing her tomorrow? est-ce que vous allez la voir demain ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► être en train de + infinitive emphasizes that one is in the middle of the action.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I haven't got time, I'm cooking the dinner je n'ai pas le temps, je suis en train de préparer le repas━━━━━━━━━━━━━━━━━► The imperfect tense is used for continuous action in the past.━━━━━━━━━━━━━━━━━► have/had been +... for/since━━━━━━━━━━━━━━━━━► French uses the present and imperfect where English uses the perfect and past perfect.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'd been at university for six weeks when my father got ill j'étais à l'université depuis six semaines quand mon père est tombé malade• he's a friend of yours, isn't he? c'est un ami à toi, n'est-ce pas ?• she wasn't happy, was she? elle n'était pas heureuse, n'est-ce pas ?• so it's all done, is it? tout est fait, alors ?• you're not ill, are you? tu n'es pas malade j'espère ?c. (in tag responses) they're getting married -- oh are they? ils vont se marier -- ah bon ?• he's going to complain about you -- oh is he? il va porter plainte contre toi -- ah vraiment ?━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• he's always late, isn't he? -- yes, he is il est toujours en retard, n'est-ce pas ? -- oui• is it what you expected? -- no it isn't est-ce que tu t'attendais à ça ? -- non━━━━━━━━━━━━━━━━━► The past participle in French passive constructions agrees with the subject.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► The passive is used less in French than in English. It is often expressed by on + active verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• it is said that... on dit que...━━━━━━━━━━━━━━━━━► The reflexive can be used to describe how something is usually done.━━━━━━━━━━━━━━━━━3. modal verb► am/are/is to + infinitivea. ( = will)• now the old lady has died, her house is to be sold maintenant que la vieille dame est décédée, sa maison va être mise en venteb. ( = must) you are to follow these instructions exactly tu dois suivre ces instructions scrupuleusementc. ( = should) he is to be pitied il est à plaindre• not to be confused with... à ne pas confondre avec...d. ( = be destined to) this was to have serious repercussions cela devait avoir de graves répercussionse. ( = can) these birds are to be found all over the world on trouve ces oiseaux dans le monde entiera. être ; ( = take place) avoir lieu• he is there at the moment, but he won't be there much longer il est là en ce moment mais il ne va pas rester très longtemps► there is/are ( = there exist(s)) il y a• here you are at last! te voilà enfin !• here you are! ( = take this) tiens (or tenez) !b. ► to have been (to a place)• where have you been? où étais-tu passé ?a. (weather, temperature) faire• it's fine/cold/dark il fait beau/froid/nuit• it's windy/foggy il y a du vent/du brouillard• it was then we realized that... c'est alors que nous nous sommes rendu compte que...• it was they who suggested that... ce sont eux qui ont suggéré que...• why is it that she is so popular? pourquoi a-t-elle tant de succès ?6. compounds* * *noun: abrév bill of exchange -
20 be
be [bi:]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verb3. modal verb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verba. être• who is that? -- it's me! qui est-ce ? -- c'est moi !• if I were you I would refuse si j'étais vous, je refuserais━━━━━━━━━━━━━━━━━► The following translations use ce + être because they contain an article or possessive in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► No article is used in French, unless the noun is qualified by an adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how are you? comment allez-vous ?d. ( = cost) coûter• how much is it? combien ça coûte ?e. ( = equal) fairef.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to be cold/hot/hungry/thirsty/ashamed/right/wrong avoir froid/chaud/faim/soif/honte/raison/tort━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note how French makes the person, not the part of the body, the subject of the sentence in the following.━━━━━━━━━━━━━━━━━g. (with age) avoir• how old is he? quel âge a-t-il ?► to be + -ing━━━━━━━━━━━━━━━━━► French does not distinguish between simple and continuous actions as much as English does.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'm coming! j'arrive !• what have you been doing this week? qu'est-ce que tu as fait cette semaine ?• will you be seeing her tomorrow? est-ce que vous allez la voir demain ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► être en train de + infinitive emphasizes that one is in the middle of the action.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I haven't got time, I'm cooking the dinner je n'ai pas le temps, je suis en train de préparer le repas━━━━━━━━━━━━━━━━━► The imperfect tense is used for continuous action in the past.━━━━━━━━━━━━━━━━━► have/had been +... for/since━━━━━━━━━━━━━━━━━► French uses the present and imperfect where English uses the perfect and past perfect.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'd been at university for six weeks when my father got ill j'étais à l'université depuis six semaines quand mon père est tombé malade• he's a friend of yours, isn't he? c'est un ami à toi, n'est-ce pas ?• she wasn't happy, was she? elle n'était pas heureuse, n'est-ce pas ?• so it's all done, is it? tout est fait, alors ?• you're not ill, are you? tu n'es pas malade j'espère ?c. (in tag responses) they're getting married -- oh are they? ils vont se marier -- ah bon ?• he's going to complain about you -- oh is he? il va porter plainte contre toi -- ah vraiment ?━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• he's always late, isn't he? -- yes, he is il est toujours en retard, n'est-ce pas ? -- oui• is it what you expected? -- no it isn't est-ce que tu t'attendais à ça ? -- non━━━━━━━━━━━━━━━━━► The past participle in French passive constructions agrees with the subject.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► The passive is used less in French than in English. It is often expressed by on + active verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• it is said that... on dit que...━━━━━━━━━━━━━━━━━► The reflexive can be used to describe how something is usually done.━━━━━━━━━━━━━━━━━3. modal verb► am/are/is to + infinitivea. ( = will)• now the old lady has died, her house is to be sold maintenant que la vieille dame est décédée, sa maison va être mise en venteb. ( = must) you are to follow these instructions exactly tu dois suivre ces instructions scrupuleusementc. ( = should) he is to be pitied il est à plaindre• not to be confused with... à ne pas confondre avec...d. ( = be destined to) this was to have serious repercussions cela devait avoir de graves répercussionse. ( = can) these birds are to be found all over the world on trouve ces oiseaux dans le monde entiera. être ; ( = take place) avoir lieu• he is there at the moment, but he won't be there much longer il est là en ce moment mais il ne va pas rester très longtemps► there is/are ( = there exist(s)) il y a• here you are at last! te voilà enfin !• here you are! ( = take this) tiens (or tenez) !b. ► to have been (to a place)• where have you been? où étais-tu passé ?a. (weather, temperature) faire• it's fine/cold/dark il fait beau/froid/nuit• it's windy/foggy il y a du vent/du brouillard• it was then we realized that... c'est alors que nous nous sommes rendu compte que...• it was they who suggested that... ce sont eux qui ont suggéré que...• why is it that she is so popular? pourquoi a-t-elle tant de succès ?6. compounds* * *[biː, bɪ]1) gen êtreit's me —
2) ( in probability)were it not that... — si ce n'était que...
had it not been for Frank, I'd have missed the train — sans Frank j'aurais raté le train
3) ( phrases)let ou leave him be — laisse-le tranquille
- 1
- 2
См. также в других словарях:
link between theory and practice — teorijos ir praktikos ryšys statusas T sritis švietimas apibrėžtis Didaktikos principas, reikalaujantis jutiminį pažinimą sieti su teoriniu, teorinį pažinimą – su darbine, gamybine, visuomenine praktine veikla. Šio principo realizavimas užtikrina … Enciklopedinis edukologijos žodynas
Link Layer — is a term used in the general classification (layering) of internetworking methods used in the TCP/IP suite of protocols used for the Internet (RFC 1122). It is the group of methods, protocols, and specifications that is closest to the physical… … Wikipedia
link|man — «LIHNGK muhn», noun, plural men. 1. a man formerly employed to carry a link or torch to light the way for a person along the street. 2. a player who acts a link between the center forwards and backs in soccer, Rugby, and field hockey. 3. British … Useful english dictionary
link — ▪ I. link link 1 [lɪŋk] noun [countable] 1. something that joins two places and allows easy travel or communication between them: • Mongolia has plans to extend its road, air and rail links with China and Russia. • We can set up a video link… … Financial and business terms
link — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 connection ADJECTIVE ▪ close, tight ▪ inextricable, strong ▪ tenuous, weak ▪ clear … Collocations dictionary
link — link1 W2 [lıŋk] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1 be linked 2¦(make connection)¦ 3¦(join)¦ 4¦(show connection)¦ 5¦(make something depend on something)¦ 6 Phrasal verbs link in link up ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) … Dictionary of contemporary English
link — link1 [ lıŋk ] verb transitive *** 1. ) usually passive if people, things, or events are linked, they are related to each other in some way: Police suspect that the two murder cases are linked. be linked to/with something: Rock music has often… … Usage of the words and phrases in modern English
link — [[t]lɪ̱ŋk[/t]] ♦♦ links, linking, linked 1) N COUNT: usu N between/with n If there is a link between two things or situations, there is a relationship between them, for example because one thing causes or affects the other. ...the link between… … English dictionary
link */*/*/ — I UK [lɪŋk] / US verb [transitive] Word forms link : present tense I/you/we/they link he/she/it links present participle linking past tense linked past participle linked 1) [usually passive] if people, things, or events are linked, they are… … English dictionary
link — 1 verb 1 be linked if people or events are linked, they are connected in some way: Police think the murders are linked. (+ with/to): They believe that this illness is linked to the use of chemical pesticides. 2 (T) to connect computers, broadcast … Longman dictionary of contemporary English
link — 01. Detectives were able to [link] the murderer to the crime using DNA evidence. 02. The [link] between smoking and cancer is too strong to ignore. 03. The kids [linked] arms, and skated around the rink laughing and shouting. 04. There is a… … Grammatical examples in English